翻訳再開

Battle for Wesnoth 1.2 へのリリースを前に string freeze となったようなので、たまっていた翻訳を再開。とりあえず HttT (Heir to the Throne) の翻訳をしているのだけれどしばらく離れているうちにかなりシナリオの数が増えたようだ。逆にパッケージには含まれなくなったシナリオも。1.2 のリリースがいつになるのかはわからないけれど、できるだけ早く形にしたいところ。前に翻訳していた部分も今見れば不自然な訳になっていたり、解釈が間違っていたところがあったりして、そのあたりもできる限り修正したい。
少し前から英文翻訳術という本を読んでいる。これまでいろんな翻訳をしながら、漠然と解釈と翻訳は違うんだなぁと思っていたところが具体的に説明されていて勉強になる。翻訳とはいっても、言葉通り訳さなくてもよい(つい文章通りに訳そうとしたり、文章にあるすべての単語をどこかに訳出しようとしてしまう)というのに自信が持てた。