English

翻訳再開

Battle for Wesnoth 1.2 へのリリースを前に string freeze となったようなので、たまっていた翻訳を再開。とりあえず HttT (Heir to the Throne) の翻訳をしているのだけれどしばらく離れているうちにかなりシナリオの数が増えたようだ。逆にパッケージには…

Dictionary を使ってみた

Tiger に付属の Dictionary(英英辞典)。Battle for Wesnoth の翻訳の際にも結構役に立ってくれた。さくさく動くのもいい感じ。実は Tiger になって一番よかったのはこれかもしれない?

英英辞典

少し前から英英辞典を買おうかなと思っていろいろ検討している。どうせなら CD-ROM つきでパソコンで検索できるものがいいなと思って探していたところ、Tiger には The New Oxford American Dictionary をもとにした辞書が搭載されているらしい。昨日までは…

TOEIC 結果

ようやく結果が返ってきた。 スコアは、リスニング 350 点、リーディング 370 点で、合計 720 点だった。リスニングは集中力不足、リーディングは時間切れとさんざんだったためどんな結果になるのだろうと思っていたのだが、予想外によい点数がとれた。 PROF…

first watch と second watch

Battle for Wesnoth の夜の表現で、「first watch」「second watch」 という表現が出てくる。これはなんだろうと思って調べていたら、Kanji: 更というページに行き当たった。それによれば、一更 = first watch は夜の 8 時から 10 時をあらわし、二更 = seco…

TOEIC 受けてきた

もうかなり前の話。結果はまだだけど、とりあえず受験した感想。 初めての受験。あまり緊張はしなかった。 リスニングは、最初さくさくいけたので楽勝かと思いきや、途中からだんだん集中力がなくなり(ちゃんと聞き取れなかったところがあるとあとにひびく…

prognosticate 今日の記録

だいぶ間が空いてしまった。昼休みにはあれこれ調べものをしていたりしてなかなか時間がとれていない(言い訳にしかならないけど)。 Warnings on woeful wi-fi security(technology) - 12/20

prognosticate 今日の記録

'Blogger fear' in Apple leak case(technology) - 13/20 前半はぼろぼろだったけど後半はすべて正解。こんなこともあるのか。

prognosticate 今日の記録

Climate 'threatens' Arctic lakes(science) - 10/20 Japanese mogul arrested for fraud(bussiness) - 10/20 Looks and music to drive mobiles(technology) - 13/20 今日選んだニュースは全体的に難しかった。知らない単語も多かったし。携帯の記事は、5…

prognosticate 今日の記録

Global digital divide 'narrowing'(technology) - 15/20 Many labels on food 'misleading'(health) - 10/20 Flu vaccine licence re-instated(health) - 6/20 デジタルデバイドの記事は、あと 2 つくらい正解できたかもしれない。悔しい。とりあえず、最高…

prognosticate 今日の記録

昨日は昼休みも時間がなくて、帰りも遅かったので休んでしまった。 今日は BBC には興味のあるニュースがあまりなかったので、CNN から。 Sony offers pizza feature for hungry gamers(technology) - 14/20 Smart phones work like train tickets(technolog…

prognosticate 今日の記録

Japan blasts longest land tunnel(world) - 13/20 India finds more 'tsunami gifts'(world) - 10/20 Launch takes Japan back to space(science) - 14/20 Smoking gets own 'Kyoto treaty'(health) - 10/20 Newest Saturn moons given names(science) - 12…

添削してもらう

POPFile のドキュメントは、基本的には英語で書かれたドキュメントを翻訳したものなのだけど、中には、日本語オリジナルの文書もある。その中のひとつに、POPFile は APOP に対応していますか? があった。 このドキュメントは、POPFile がまだ APOP に対応…

prognosticate 今日の記録

UK gets official virus alert site(technology) - 9/20 Google and Yahoo see ratings cut(businness) - 9/20 Pope has surgery to aid breathing(world) - 6/20 今日はひとつも半分を超えられず。うむむ。

prognosticate 今日の記録

Apple iPod family expands market(technology) - 13/20 Hubble pics 'like romantic art'(science) - 6/20 Cold kills hundreds in South Asia(world) - 11/20 Mobile games come of age(technology) - 8/20 昨日は書いていなかったけれど、ニュースソース…

prognosticate 今日の記録

タイトル失念(world) - 9/20 Google's toolbar sparks concern(technology) - 12/20 Apple laptop is 'greatest gadget'(technology) - 10/20 Bush listens to Europe(world) - 8/20 Mars pictures reveal frozen sea(science) - 13/20

prognosticate

またまた百式さん経由で、prognosticate - the news predicting game。翻訳すれば「ニュース予言ゲーム」とでも言うのだろうか。文章をよく読んで考えれば次の単語の予想ができるのかと思うと、そういう場合ばかりというわけでもないようで、そういう意味で…

Harry Potter をもう一度読み直すメーリングリスト

mixi 経由で知ったのだけど、「ハリー・ポッター」Vol.1〜Vol.5を7月25日までに読み通すためのメーリングリストというのがあるらしい。6 巻が出るまでに、これまでの巻を読み直そうというもの。興味はあるのだけど、応募の条件に住所や電話番号が必要という…

Yahoo!学習情報

Yahoo! に学習情報というのがあったこと自体知らなかったのだけど、TOEICデイリーミニテストというものがあって、リスニング・リーディングの問題が日替わりで公開されている。無料で体験することができるのでこれはおもしろそうだ。 とりあえず、問題集の P…

少し勉強を始める

一昨年から去年で、ほとんど英語能力が進歩してなかったので、今年はもう少しがんばりたい。少しずつ、英語を読み書きする機会は増えてきているとは思うのだけど、まだまだだ。感覚的にではなくて、客観的に自分の能力を知るために TOEIC を受けてみることに…

継続は力か?

ここのところしばらく、ほぼ毎日本家フォーラムに投稿している。まだまだだが、少しずつ文章を作るのに慣れてきたような気がする。以前に比べて長い文章を書くことができるようになってきたし、書くのにかかる時間も短くなった。 あとは語彙が増えたらなぁと…

I18N と L10N ってなんだ?

POPFile のドキュメント、WorldDomination のページに、I18N とか L10N という言葉が出てくる。今まで何を意味しているのかわからず、なにかのバージョンか? とか思っていたのだけど、実は、それぞれ、国際化(internationalization)とローカライズ(local…

be exhausted

なんか、「疲れたぁ」って感じ。疲れるとふと、この英単語が浮かんでくる。不思議。

satsuma

satsuma = みかん の件について、コメントいただいたので、ちょっと検索してみた。 すると、satsuma というのは温州みかんのことなんだそうだ。温州を辞書でひくと、中国の地名だったので、最初、中国産なのかと思ったのだけど、鹿児島が原産なんだそうで。…

ASCII "thermometer"って?

Buy John A Mac(John に Mac を買おう)のページを翻訳した話を前に書いたのだけど、その中で、 ASCII donation "thermometer" with one x for each 10 donations: x:::::::: この部分の訳がわからなくてしばらく悩んでいたのだった。後半は、10 件の寄付で…